Traduccions

Serveis de traducció professional

Traducció

Treballo tant per a particulars com per a empreses amb les combinacions d’idiomes següents:

anglès – espanyol/català
alemany – espanyol/català
espanyol – català
català – espanyol

Necessites una traducció en un altre idioma?

No et preocupis. Posa’t en contacte amb mi i trobarem una solució.

    • Localització. La localització permet adaptar els productes o serveis d’una empresa a les particularitats locals d’un mercat. En aquest cas, com a localitzador m’encarrego de traduir el contingut (una pàgina web, programa informàtic, aplicació…) tenint en compte les característiques d’aquest mercat i la cultura, així com la terminologia específica de la marca.
    • Traducció tècnica. La informàtica i les TIC, la tecnologia, el comerç electrònic, la planificació de recursos empresarials (ERP), l’electrònica, entre d’altres, són camps amb una terminologia i unes característiques específiques en què tinc una dilatada experiència com a traductor.
    • Traducció de màrqueting. Una traducció de qualitat dels continguts de màrqueting d’una empresa pot suposar l’èxit dels seus productes o serveis i, per tant, de la seva imatge.

    Quin és el procés?

    1. En rebre la proposta de projecte, elaboro un pressupost ajustat en què s’especifica l’import, el format, el termini de lliurament, etc.
    2. Un cop acceptat el pressupost, em poso en marxa amb el projecte. Si sorgeix qualsevol dubte o problema durant el transcurs, em poso en contacte amb el client de seguida per poder solucionar-lo de la millor manera possible i amb la màxima rapidesa.
    3. Acabada la fase de traducció, procedeixo a la revisió del projecte i a les possibles modificacions que puguin sorgir.
    4. Lliuro el projecte finalitzat al client, qui té la darrera paraula. Pot suggerir els canvis que consideri adients. I sense cap cost addicional.

    Correcció de textos

    Si tens continguts que vols corregir perquè siguin clars, precisos i impecables, pots comptar amb els meus serveis professionals. M’encarrego que els textos no continguin errors gramaticals, ortotipogràfics ni d’estil gràcies a la meva experiència com a corrector, tot seguint les recomanacions dels organismes de l’idioma en qüestió.

    Postedició de
    traducció automàtica

    Si la teva empresa disposa d’un motor de traducció automàtica entrenat, puc oferir els meus serveis de postedició, en què m’encarrego de l’edició i revisió exhaustives dels continguts perquè el resultat sigui de la màxima qualitat. Contacta amb mi a info@marcponstraductor.com per obtenir-ne més informació.

    Traducció de textos en anglès, al castellà i al català

    Traducció de textos en alemany, al castellà i al català

    Traducció de textos de l’espanyol al català

    Correcció de textos professional

    Postedició de traducció automàtica

    Traducció de pàgines web

    COMENCEM RES NOU?
    Escriu-me

    Necessites un pressupost?
    Tens cap mena de pregunta o dubte sobre els meus serveis?
    Pots contactar amb mi emplenant els camps següents del formulari o enviant un correu electrònic a info@marcponstraductor.com


      Introdueix una adreça electrònica d'empresa.



      Click to access the login or register cheese