Seleccionar página

A causa de la globalización, en la que las tendencias se dirigen a la normalización de las relaciones comerciales y culturales internacionales, cada vez hay más demanda de los servicios de traducción, pero no todas las empresas presentan la misma profesionalidad. En el artículo de hoy te damos las claves para dar con las mejores agencias de traducción en Barcelona. Para ello, deberás fijarte en algunos factores, que serán los que determinen la fiabilidad y la calidad de sus servicios.

¿Cómo abrir mercado gracias a las agencias de traducción en Barcelona?

Si quieres abrirte camino en otros mercados y estás buscando agencias de traducción en Barcelona, toma nota de estos consejos:

  • Es importante que las agencias de traducción en Barcelona que vayan a traducir el texto cuenten en su equipo con traductores especializados en varios idiomas nativos o de un nivel avanzado; es decir, que dominen el idioma a la perfección. Esto significa que no solo deben limitarse a traducir, sino que además pueden aportar expresiones habituales de ese idioma y un tipo de lenguaje más fluido. De esta forma, el texto tendrá un gran valor añadido.
  • Que pueda ofrecerte servicios especializados. Las agencias de traducción en Barcelona deberían presentar diversos servicios especializados y actualizados, como puede ser la posedición de un motor de búsqueda de traducción automática, la localización de contenidos o bien la traducción de textos de marketing, entre otras opciones.
  • Debe ofrecerte soluciones multilingües de traducción. Es recomendable que la agencia no se limite a dos idiomas, sino que pueda ofrecerte una gran variedad de opciones para la traducción de textos: catalán, castellano, alemán, inglés…
  • Presentación clara y concisa de la información en su web. Fíjate en si el texto está redactado con profesionalidad. Es importante observar cómo está diseñada y redactada la web de las agencias de traducción en Barcelona, porque también va a definir su estilo, calidad y profesionalidad. Si hay faltas de ortografía o gramaticalmente hay construcciones poco elaboradas, también es un dato que debe tenerse en cuenta.
  • Garantías en los tiempos de entrega. Las prisas no son buenas, está claro, pero tampoco la falta de concreción en el tiempo y la forma de entrega del trabajo. Es importante determinar el tiempo en el que se va a entregar la traducción y que las agencias de traducción en Barcelona cumplan con su palabra.
  • Observa los servicios y qué incluye cada uno de ellos en su página web. En ocasiones, investigar en la página web es la mejor manera de saber si cumple o no con tus expectativas.

Si quieres, podemos conocernos y te explicaremos, en detalle, todo lo que incluye cada uno de nuestros servicios. Nos gusta conocer al cliente y tener una comunicación clara y directa, para alcanzar soluciones a medida para cada uno de ellos.

Click to access the login or register cheese